<?xml version="1.0" encoding="windows-1252"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
	<language>en</language>
	<title>rss test</title>
	<description>RSS Wizard Online Tutorials</description>
	<link>http://210.13.82.195:9000/rss/rss.html</link>
	<item>
	<title>Example </title>
	<description>  Français: à â ä ç é è ê ë œ æ î ï ô ö ù û ü ÿ À Â Ä Ç É È Ê Ë Œ Æ Î Ï Ô Ö Ù Û Ü Ÿ € « » … –


Español: á é í ñ ó ú ü Á É Í Ñ Ó Ú Ü € … – “ ” « » ‘ ’ ¿ ¡La majorité du fonds lexical français provient du latin (en tant que langue-mère) ou bien est construit à partir des racines gréco-latines. De nombreux termes possèdent un doublon de même étymologie, l’un ayant évolué à travers les siècles à partir du latin populaire tandis que l’autre est emprunté directement au latin classique : métier/ministère, façon/faction, raide/rigide
	

       </description>
 <author>TCT (Lawyer Boyer)</author>
  <link>http://210.13.82.195:9000/rss/item/author.html</link>	
	</item>
	</channel>
</rss>
